Elegy On The Death Of Robert Ruisseaux
推荐阅读:娇惯(校园1v1)、至尊猎艳路(简)、至尊獵艷路、听见【1v1 救赎】、当我嫁人后,剧情突然变得不对劲起来、《玉壶传》(骨科)(兄妹)(np)、偏离航道(1v1h兄妹骨科bg)、淫縛之花:微光下的镇魂歌、戏欧离1v1(大叔vs少女)、穿书怀孕豪门女配、
elegy on the death of robert ruisseaux 注释标题 ruisseaux is french for rivulets or “burns,” a translation of his name.
now robin lies in his last lair,
he'll gabble rhyme, nor sing nae mair;
cauld poverty, wi' hungry stare,
nae mair shall fear him;
nor anxious fear, nor cankert care,
e'er mair come near him.
to tell the truth, they seldom fash'd him,
except the moment that they crush'd him;
for sune as chance or fate had hush'd 'em
tho' e'er sae short.
then wi' a rhyme or sang he lash'd 'em,
and thought it sport.
tho'he was bred to kintra-wark,
and counted was baith wight and stark,
yet that was never robin's mark
to mak a man;
but tell him, he was learn'd and clark,
ye roos'd him then!
now robin lies in his last lair,
he'll gabble rhyme, nor sing nae mair;
cauld poverty, wi' hungry stare,
nae mair shall fear him;
nor anxious fear, nor cankert care,
e'er mair come near him.
to tell the truth, they seldom fash'd him,
except the moment that they crush'd him;
for sune as chance or fate had hush'd 'em
tho' e'er sae short.
then wi' a rhyme or sang he lash'd 'em,
and thought it sport.
tho'he was bred to kintra-wark,
and counted was baith wight and stark,
yet that was never robin's mark
to mak a man;
but tell him, he was learn'd and clark,
ye roos'd him then!
本文网址:https://www.seyuwen.com/book/27867/5913458.html,手机用户请浏览:https://www.seyuwen.com享受更优质的阅读体验。
温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报